left DivX Sinema Forum logo_right

Hoşgeldin Misafir ( Giriş )

Sinema Filmleri

VirtualDub ile AVI/DIVX bölme/birleştirme

14 Sayfa V < 1 2 3 4 > »   
Konuya Cevap EkleYeni Konu Baslat
left > VirtualDub ile AVI/DIVX bölme/birleştirme seperator Ayarlar V right
tikifiki
mesaj Aug 18 2005, 10:27:47 PM
İleti #16


24'ten ötesini tanımam...
Group Icon

Grup: Etkin Üye
İleti: 1,394
Katılım: 20-January 05
Nereden: Kodo Village / Sado Island
Üye No.: 22,585



@dr_conan
Dostum sağol VirtualDub Mod ile bu sorunumu çözdüm. Wave lab ile farklı riplerin mp3lerini de birleştirdim. 2. aşama da tamam yani...
Şimdi bir adım daha ileri gidip bu sefer yine film aynı ripler farklı (Orj. ve Türkçe) fakat ses AC3...
Şimdide bununla uğraşıyorum.
Sesleri virtulaldub ile wave olarak kaydediyorum ama sesler AC3 olduğundan wave lab ile açamıyorum. Meğerse wave lab'ın AC3 desteği yokmuş...

Bu konu ile ilgili son soru... friends.gif
AC3 sesleri Wave labdaki gibi kesip biçebileceğim, başına sonuna boşluk ekleyebileceğim, sürelere müdahale edebileceğim bir program biliyor musunuz?

Saygılar...
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
dr_conan
mesaj Aug 18 2005, 11:49:54 PM
İleti #17


A Erichin, u-dano i faelas a hyn an uben tanatha le faelas
Group Icon

Grup: Uzman
İleti: 4,190
Katılım: 8-March 04
Üye No.: 272



Virtual dub ile niye wav olarak kaydediyorsun?? Stream list'e add dedikten sonra ac3 dosyanı göstersene..
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
tikifiki
mesaj Aug 18 2005, 11:57:51 PM
İleti #18


24'ten ötesini tanımam...
Group Icon

Grup: Etkin Üye
İleti: 1,394
Katılım: 20-January 05
Nereden: Kodo Village / Sado Island
Üye No.: 22,585



Elimde iki farklı rip var bunları tek film çift audio nasıl birleştireceğim?
Görüntüsü daha iyi olan rip aynen duruyor, ötekinden sesi ayırıp buna ekliyorum...
Bu seferkinde (yani AC3 olan) 5 dakika gibi bir fark var ve buda korkunç senkron yapıyor...
Bu yüzden seslere (özelliklede AC3) müdahale etmek istiyorum. Onun dışındaki formatlarla pek bir sıkıntım yok...

Saygılar...
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
mistikx
mesaj Sep 2 2005, 02:24:02 PM
İleti #19


X-Man Mania
***

Grup: Üyeler
İleti: 590
Katılım: 4-August 04
Üye No.: 6,427



Arkadaşlar bu konularda fazla bilgim yok,doğru yeremi yazıyorum bilmiyorum ama Orange County filmi çift ses dublajlı çıktı. cray.gif Orjinal ingizce nin üzerine japonca seslendirme yapmışlar,üstelik altttan ingilizcede duyuluyor,belgesel seslendirmesi gibi olmuş. flaugh.gif Bu seslendirmeyi temizlemem mümkünmü?
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
Nâyî
mesaj Sep 2 2005, 02:27:56 PM
İleti #20


Based on true events.
Group Icon

Grup: Emekli
İleti: 3,088
Katılım: 19-April 05
Nereden: Âsûde Bahar
Üye No.: 25,335



QUOTE(mistikx @ Sep 2 2005, 03:34 PM)
Arkadaşlar bu konularda fazla bilgim yok,doğru yeremi yazıyorum bilmiyorum ama Orange County filmi çift ses  dublajlı çıktı. cray.gif Orjinal ingizce nin üzerine japonca seslendirme yapmışlar,üstelik altttan ingilizcede duyuluyor,belgesel seslendirmesi gibi olmuş. flaugh.gif Bu seslendirmeyi temizlemem mümkünmü?
*



Sizinki farklı bir konuya giriyor. Onu temizlemek zor olur, sanırım.
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
jeeem
mesaj Sep 15 2005, 08:58:16 PM
İleti #21





Grup: Yeni Üye
İleti: 3
Katılım: 14-September 05
Üye No.: 28,402



Merhaba. Doğru yere açtığıma tam emin değilim eğer yanlışsa hepinizden özür diliyorum.

Sorunum şu; p2p'den yüklediğim divx'in başına ekleme yapmışlar bu yüzden yüklediğim alt yazıda sorun yaşıyorum. VirtualDub kullanarak başından 112 kare siliyorum. File menüsünden save as avi seçeneğini seçip kaydediyorum ama filmin hiç değiştirilmemiş bir şekilde kaydediyo. Acaba bi yerde hata mı yapıyorum yoksa programdan kaynaklanan bi hata mı?

Teşekkürler.
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
pirate
mesaj Sep 15 2005, 09:05:21 PM
İleti #22


and I still hold your hand in mine...
Group Icon

Grup: Çevirmen
İleti: 1,380
Katılım: 16-May 04
Üye No.: 2,454



http://www.divx-digest.com/articles/cutavi.html

Yukarıda verdiğim adreste VirtualDub ile nasıl kesim biçim yapılır, güzelce anlatılmış. Yalnız döküman İngilizce. Ama anlatılanlar şekillerle desteklendiği için zorluk çekeceğini sanmıyorum wink.gif



Bu ileti pirate tarafından Sep 15 2005, 09:06:38 PM yeniden düzenlenmiştir.
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
jeeem
mesaj Sep 15 2005, 09:07:30 PM
İleti #23





Grup: Yeni Üye
İleti: 3
Katılım: 14-September 05
Üye No.: 28,402



Çok teşekkür ederim. Bakiyim bir.
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
DJ_OXyGeNe_8
mesaj Sep 15 2005, 09:19:24 PM
İleti #24


Huzur içinde yat Michael :(
Group Icon

Grup: Uzman
İleti: 11,675
Katılım: 2-January 05
Nereden: kayıp kent
Üye No.: 19,700



Aslında bu dökümanı bölmek için anlatmıştım ama kendi yapmak istediğin işleme uygulayabilirsin. Bunun için virtual Dub Mod programı gerekli. Programı indirmek için TIKLA

user posted image
Altta bulunan kaydırma çubuğu en solda iken işaretlediğim 2 numaralı bölgeden sol ok yönünü tıklıyoruz. Daha sonra filmi bar vasıtası ile ortalarına kadar getiriyoruz. 1 numaralı olarak işaretlediğimiz bölgeyi takip ediyoruz kaydırma işlemi yaparken. Filmi 2 cd olarak belirttiğimiz için 699- 698 mb gibi bir değerle böleceğiz. O işaretli bölgeye dikkat ederseniz bar'ın bulunduğu andaki büyüklük değeri yazıyor. Siz onu sağa doğru kaydırdıkça o değer artacaktır. Biz 699 mb yapacağımız için sahneye ve dosya büyüklüğüne göre keseceğiz. Sorunsuz bir kesme işlemi işlemi uygun noktayı bulduğumuzda 3 numara ile işaretlediğim keyframe tuşlarını sağ yada sol olarak tıklayalım. Bu tuşlar tam belirttiğimiz yerden kesmemize yardım eder. Ben 1.cd yi 695 gibi bir rakama denke gelecek şekilde bölüyorum. Çünkü kesme işlemi bittiğinde 5-9 mb arasında bir değer sapması olabiliyor. Yani 701 mb çıkabilr. o yüzden ilk cd yi 695 olarak ayarlamanız öneririm. Sahne ve büyüklüğü tam tuttturdu iseniz 2 numaralı işarteli bölgedek sağ ok yönlü tuşa tıklıyoruz. Bu şekilde filmden kesmek istediğimiz aralığı belirtmiş oluyoruz ve alttaki işleme geçiyoruz

user posted image
gördüğünüz gibi video menüsünden Direct stream copy' i seçip File menüsüne gidiyoruz.Ordan Save as seçeneğine tıklayıp CD1 gibi bir isim vererek kaydediyoruz

user posted image
kayıt işlemi başladığında bu pencere gelecek ve bir süre devam edecek

user posted image


edit : sorunu çözmüşsün sanırım , neyse belki başkasının ihtiyacı olur divxplanet.gif

Bu ileti sidisi tarafından Nov 21 2005, 01:54:03 PM yeniden düzenlenmiştir.
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
jeeem
mesaj Sep 15 2005, 09:19:26 PM
İleti #25





Grup: Yeni Üye
İleti: 3
Katılım: 14-September 05
Üye No.: 28,402



Tekrar teşekkür ederim yaptım.
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
kuzen
mesaj Sep 30 2005, 04:37:54 PM
İleti #26


New Member
*

Grup: Üyeler
İleti: 29
Katılım: 19-September 04
Üye No.: 9,620



QUOTE(tikifiki @ Aug 18 2005, 04:50 PM)
VirtualDub Mod ile sorunumu çok basit bir şekilde çözdüm...




dostum aynı dert bende de var birleştirme işini sadece mp3 demi başardın yoksa aynı yöntemle ac3 de mümkün mü?

yöntemini biraz anlatırsan sevinirim...

saygılar.
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
asil
mesaj Oct 2 2005, 02:31:58 PM
İleti #27


Member
**

Grup: Üyeler
İleti: 270
Katılım: 12-January 05
Üye No.: 21,282



QUOTE(tikifiki @ Aug 18 2005, 03:50 PM)
VirtualDub Mod ile sorunumu çok basit bir şekilde çözdüm...

Şimdi ise işlemi biraz daha zorlaştırıyorum. Elimde Aynı filmin tek dublajlı versiyonları var. Farklı kişiler tarafından riplenmiş. Birisi Orjinal dilinde diğeride Türkçe. Bunları birleştirmeye çalışıyorum. Filmlerin fps'leri yüzünden süreleri tutmuyor. Dolayısıyla üstüste eklenince seste senkron oluşuyor. WaveLab programıyla sesi transpoze ederek süreleri eşitleyebilirsem tam oturacak...

Saygılar...
*


tikifiki sorunu nasıl çözdüğünüde anlatırsan senden sonra aynı sorunla karşılaşanlar için faydalı olacaktır.
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
kuzen
mesaj Oct 4 2005, 09:48:28 PM
İleti #28


New Member
*

Grup: Üyeler
İleti: 29
Katılım: 19-September 04
Üye No.: 9,620



çift sesli divx filmleri virtualdubmod 1.5.10.1 ile çift sesli olarak birleştirebildim.

yöntem virtualdub ile yapıldığı gibi ilk filmi "open video file" seçeneğiyle açtıktan sonra eklenecek filmi "appendend sigment" bölümünden ekleyip "video > direct stream copy" seçeneği işaretlendikten sonra "save as" seçeneğiyle kaydediyoruz.

saygılar.... good.gif

Bu ileti kuzen tarafından Oct 4 2005, 10:01:03 PM yeniden düzenlenmiştir.
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
iliadin
mesaj Oct 5 2005, 11:56:06 PM
İleti #29


Member
**

Grup: Üyeler
İleti: 64
Katılım: 4-February 05
Üye No.: 24,756



Peki arkadaşlar, dual audio'lu bir aviyi nasıl ikinci sesi seçip yeni bir avi haline getirebilirim ?
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
MoHiCaN
mesaj Oct 6 2005, 01:24:49 AM
İleti #30


Master
Group Icon

Grup: Etkin Üye
İleti: 1,461
Katılım: 30-December 04
Nereden: Geçmiş
Üye No.: 19,290



@tikifiki riplerde çift dublajları değiştirme konusunda tek takıldığım konu 25 to 23.976 fps olayı oldu.. yani türkçe ses leri yabancı bir ripde dual olarak verirken karşılşatığım ve çözemediğim tek konu bu...
User is offlineProfiline GitÖM
Go to the top of the page
+Quote Post
14 Sayfa V < 1 2 3 4 > » 
Konuya Cevap EkleYeni Konu Baslat
1 kullanıcı bu başlığı okuyor (1 Misafir ve 0 Gizli Kullanıcı)
0 Üye:

 



rss Basit Görünüm Şuan: 2nd September 2010 - 07:06:20 PM