![]() |
![]() ![]() |
|
|
| yenifoca |
Nov 9 2010, 02:00:26 PM
İleti
#1
|
|
Member ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 39 Katılım: 29-December 04 Üye No.: 19,152 |
3D Tvler piyasada yaygınlaştı. 3D filmlerde hızla çoğalıyor. Iso formatlı blu-rayler fazla yer kapladığı ve herkesde blu-ray oynatıcı olmadığı için mkv uzantılı ama 3 boyut etkisi verebilmek için sbs denilen daha küçük ve TVlerin direk oynatabildiği sbs filmler sitelerde yerlerini aldı. Sbs (side by side = yanyana) formatı da bu arada gündeme oturdu. Sitede bulunan altyazıları bu mkv filmlere uyuyor ama tvde oynatıldığında 3d modo açılınca altyazılar birbirine giriyor.
Normal bir altyazı dosyası 1 00:01:20,038 --> 00:01:22,748 DERİN SULAR 2 00:02:50,628 --> 00:02:53,881 Bunlar başka bir gezegenden gelen uzaylılar değil. şeklinde iken bu filmlere CODE 1 00:11:08,334 --> 00:11:10,585 May the All Mother... 2 00:11:10,670 --> 00:11:12,837 ...smile upon our first meeting. 3 00:11:12,838 --> 00:11:16,049 Not bad. You sound a little formal. şeklinde altyazı eklemek gerekiyor. Örnek Avatar 3D Half-SBS altyazı dosyası ekte. Sitedeki altyazıları bu hale getirmenin kolay bir yolu varmıdır? Yabancı forumlarda TSMuxer veya 3dbdbuster ile bunun yapıldığı söyleniyor ama nasıl olduğu konusunda bir bilgi yok. Yüklenen Dosya(lar)
Avatar_3D_Half_SBS.rar ( 2.35k )
İndirilme Sayısı: 2568 |
|
|
|
| Yabanci |
Dec 11 2010, 08:53:27 PM
İleti
#2
|
![]() Aras ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 158 Katılım: 11-February 09 Üye No.: 67,243 |
Bunu bende merak ediyorum nasil yapabiliriz.3D tv ve filmler var ama altyazi büyük bir sorun..
|
| grknglr |
Dec 12 2010, 09:50:21 AM
İleti
#3
|
![]() Encoder Eğitmeni Grup: Kıdemli Üye İleti: 2,139 Katılım: 13-February 09 Nereden: Los Angeles (LA) Üye No.: 71,902 |
3D Subtitler programı altyazıyı 3D görüntüye uygun olarak çevirir.
http://84.27.10.123/3DSubtitler/ Bu ileti grknglr tarafından Dec 12 2010, 09:54:40 AM yeniden düzenlenmiştir. |
| Yabanci |
Dec 29 2010, 05:59:04 PM
İleti
#4
|
![]() Aras ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 158 Katılım: 11-February 09 Üye No.: 67,243 |
grknglr tesekkürler.Piranha 3d filmine uygun 3d tv lerde izlenebilen bir altyazi yaptim ama dosya idx ve sub olarak olusmakta bunuda .srt yapamadim.Siteye idx ve sub olarak göndermek istedigimde geri dönüp altyaziyi tekrar secmemi istiyor,nasil halledebiliriz bunu?
|
| grknglr |
Dec 29 2010, 08:41:25 PM
İleti
#5
|
![]() Encoder Eğitmeni Grup: Kıdemli Üye İleti: 2,139 Katılım: 13-February 09 Nereden: Los Angeles (LA) Üye No.: 71,902 |
grknglr tesekkürler.Piranha 3d filmine uygun 3d tv lerde izlenebilen bir altyazi yaptim ama dosya idx ve sub olarak olusmakta bunuda .srt yapamadim.Siteye idx ve sub olarak göndermek istedigimde geri dönüp altyaziyi tekrar secmemi istiyor,nasil halledebiliriz bunu? O programdan tek çıkış idx/sub olarak. Siteye yüklemek için yönetimle irtibata geçmelisin. Herhalde idx/sub dosyalarını rarlayıp, yükledikten sonra açıklamaya 3D Subtitle (IDX/SUB)" yazılabilir. Birde ASS yapan bir program var, onu deneyebilirsin. http://www.networkedmediatank.com/showthread.php?tid=47904 Bu ileti grknglr tarafından Dec 29 2010, 08:49:36 PM yeniden düzenlenmiştir. |
| avolon |
Jun 14 2011, 07:56:44 PM
İleti
#6
|
|
Grup: Yeni Üye İleti: 2 Katılım: 21-February 09 Üye No.: 78,907 |
Half SBS 3B filmlerdeki altyazı sorununuz için (4.madde) çözüm olabilir.
1* MKV ve M2TS filmlere, SOFTsub altyazı gömülerek çözülebilir (MKVMerge ve tsMuxer). Medya oynatıcınızın desteklemesi gerekir. 2* srt23dass programı ile .ASS tipi altyazı oluşturarak; her cümle, ekranın hem sol hem de sağında görünecek şekilde tanımlanabiliyor. Medya oynatıcınızın desteklemesi gerekir. 3* 3D Subtitler programı kullanarak SBS film için altyazı oluşturabilir.Medya oynatıcınızın desteklemesi gerekir. 4* 2B için hazırlanmış altyazı içeriğindeki cümleleri sağa kaydırarak çözmek. Peki bunun pratik yolu varmı? evet var.. Medya oynatıcısının .SSA tipi altyazıyı görmesi gerekir Medya oynatıcıların çoğu (altyazı içeriğinde tanımlanmış font büyüklüğü, rengi, konumu vb gibi tanımlamaları pas geçsede yalnızca yazı içeriğini) sık kullanılan altyazı tiplerini görebiliyor. Çözüm şu şekilde: * .SRT uzantılı altyazıları .SSA tipi altyazı tipine çevirin. * .SSA tipi altyazıda tanımlamalar satırın başında, konuşma cümleleri ise hep aynı şekilde biten (- !Effects, -kelimesinden sonra ) satırın devamına yazılıyor. Böylece notepad gibi basit bir kelime editör yardımıyla tümünü BUL/DEĞİŞTİR komutuyla tek seferde tüm altyazı içeriğindeki cümleler sadece ekranın sağ kısmındaki görüntüde kalacak şekilde ayarlanabiliyor. Bunun için BUL kısmına: !Effect, DEĞİŞTİR kısmına !Effect, yazın. (Değiştir kısmında !Effect kelimesinden sonra, yeteri kadar boşluk bırakın. DEĞİŞTİR kısmındaki gerekli boşluk için aşağıdaki code alanındaki kısmı kopyala/yapıştır yapabilirsiniz Son olarak tümünü değiştir diyoruz. Küçük bir not daha: Yazı tipi desteğiniz varsa "Arial Narrow" veya "CBMDRT.ttf" benzeri dar ve uzun yazıtipi tercih edin. Sanctum 2B için hazırlanmış SSA altryazı örneği: CODE Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: Marked=0,0:01:12.73,0:01:16.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}Bu film, gerçek bir hikâyeden esinlenmiştir.{\i0} Dialogue: Marked=0,0:01:48.18,0:01:52.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\b1}SANCTUM\NÇeviri: Melih Adıgüzel{\b0} Dialogue: Marked=0,0:02:23.76,0:02:27.93,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\i1}PAPUA, YENİ GİNE{\i0} Dialogue: Marked=0,0:02:40.07,0:02:42.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Josh? Dialogue: Marked=0,0:02:42.32,0:02:45.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,-Senin yaşlı adam sonunda seni buralara getirdi ha? Dialogue: Marked=0,0:02:46.32,0:02:48.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Başın harbi belada olmalı. Sanctum SBS 3B için yeniden düzenlenmiş .SSA altyazı örneği: CODE Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: Marked=0,0:01:12.73,0:01:16.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect, {\i1}Bu film, gerçek bir hikâyeden esinlenmiştir.{\i0} Dialogue: Marked=0,0:01:48.18,0:01:52.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect, {\b1}SANCTUM\NÇeviri: Melih Adıgüzel{\b0} Dialogue: Marked=0,0:02:23.76,0:02:27.93,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect, {\i1}PAPUA, YENİ GİNE{\i0} Dialogue: Marked=0,0:02:40.07,0:02:42.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect, Josh? Dialogue: Marked=0,0:02:42.32,0:02:45.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect, -Senin yaşlı adam sonunda seni buralara getirdi ha? Dialogue: Marked=0,0:02:46.32,0:02:48.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect, Başın harbi belada olmalı. Bu ileti avolon tarafından Jun 14 2011, 08:22:18 PM yeniden düzenlenmiştir. |
| aarslan |
Jun 20 2011, 01:12:31 PM
İleti
#7
|
|
New Member ![]() Grup: Üyeler İleti: 21 Katılım: 22-November 05 Üye No.: 43,417 |
şu sitede çözümü var ama ingilizcem olmadığı için anlayamadım çevirebilen biri olursa ne ala
http://www.3dsbs.com/3d-subtitles/57-how-y...d-subtitle.html |
| avolon |
Jun 24 2011, 08:16:52 PM
İleti
#8
|
|
Grup: Yeni Üye İleti: 2 Katılım: 21-February 09 Üye No.: 78,907 |
Yukarıda da bahsetmiştim, grknglr arkadaşımız da yazmış. bu program 3dsubtitler isimli program.
SRT uzantılı(Subrip) altyazıyı 3D Half SBS filmler için gayet pratik ve hızlı bir biçimde düzenliyor. Ancak medya oynatıcınızın desteklemesi gerekir yoksa hazırlanan altyazıyı medya oynatıcınızda göremezsiniz. Bilgisayar ile izliyeceksenz o halde sorun olmaz. Bu ileti avolon tarafından Jun 24 2011, 08:17:42 PM yeniden düzenlenmiştir. |
| guilty57 |
Jul 13 2011, 07:05:10 PM
İleti
#9
|
![]() Good morning, sunshine! Grup: Kıdemli Üye İleti: 1,865 Katılım: 26-March 07 Nereden: Sinop Üye No.: 62,794 |
3DSubtitler ile ilgili Türkçe rehber hazırladım.
http://forum.divxplanet.com/index.php?showtopic=181827 |
| lost0633 |
Jul 21 2011, 01:50:16 AM
İleti
#10
|
|
Grup: Yeni Üye İleti: 1 Katılım: 30-January 10 Üye No.: 87,473 |
DTS sertifikası olmayan TV kullananlar bu sorunu aşabilmek için bi medya player kullanmak zorunda kalıyor fakat bu seferde 3d half sbs filmi mp den oynatınca altyazıda sıkıntı oluşuyor.
arkadaşlar aynı problemle bende uzun bir süredir cebelleşiyordum sonunda bi yolunu buldum tabi diğer arkadaşların katkılarıyla. * Öncelikle görüntüyü filme uydurmak için 3D SUBTİTLER programını kullanıyoruz elimizde .sub uzantılı bi altyazı dosyası oluyor uzunca bi süre bunu .srt ye dönüştürmeye çalıştım fakat başarılı olamadım. sonunda altyazıyı filme gömmek geldi aklıma .srt uzantılı altyazıda işe yaramamıştı ama .sub ta işe yaradı * Şimdi . subdosyasını MKVTOOLNİX kullanarak altyazıyı filme gömüyoruz ve problem çözülmüş oluyor. bu programın linklerini veya nasıl kullanıldıklarını anlatmama gerek yok arkadaşlar onu zaten yapmış... |
| tearsofthecrocodile |
Jul 23 2011, 08:05:12 AM
İleti
#11
|
![]() Grup: Yeni Üye İleti: 4 Katılım: 4-December 05 Üye No.: 47,598 |
DTS sertifikası olmayan TV kullananlar bu sorunu aşabilmek için bi medya player kullanmak zorunda kalıyor fakat bu seferde 3d half sbs filmi mp den oynatınca altyazıda sıkıntı oluşuyor. arkadaşlar aynı problemle bende uzun bir süredir cebelleşiyordum sonunda bi yolunu buldum tabi diğer arkadaşların katkılarıyla. * Öncelikle görüntüyü filme uydurmak için 3D SUBTİTLER programını kullanıyoruz elimizde .sub uzantılı bi altyazı dosyası oluyor uzunca bi süre bunu .srt ye dönüştürmeye çalıştım fakat başarılı olamadım. sonunda altyazıyı filme gömmek geldi aklıma .srt uzantılı altyazıda işe yaramamıştı ama .sub ta işe yaradı * Şimdi . subdosyasını MKVTOOLNİX kullanarak altyazıyı filme gömüyoruz ve problem çözülmüş oluyor. bu programın linklerini veya nasıl kullanıldıklarını anlatmama gerek yok arkadaşlar onu zaten yapmış... Bu benimde aklıma geldi. Ama ben EGREAT kullanıyorum ben de çalışmadı. |
| mehmetalpertr |
Sep 20 2011, 12:35:39 PM
İleti
#12
|
![]() Member ![]() ![]() Grup: Üyeler İleti: 299 Katılım: 22-February 09 Nereden: Kuşadası Üye No.: 79,793 |
LG Cinema 3D TV kullanıyorum. Altyazıyı dediğiniz programla 3D ye uyumlu yapıp MKVToolnix ile gömdükten sonra TV filmi görmemeye başladı. TV'de DTS desteği olmadığı için MKVTOAC3 ile filmleri AC3 ses dosyasına çeviriyorum ama altyazısız film izlenmiyor. Mecbur Bluray almak zorunda kalıyorum. TV sinir ediyor beni. Yardım eden olursa sevinirim. Normalde gördüğü filmi MKVTOOLNİX ile işleme sokunca görmemeye başlıyor. Deli oldum.
|
| ocu_nfs |
Nov 12 2011, 11:55:46 PM
İleti
#13
|
|
New Member ![]() Grup: Yeni Üye İleti: 16 Katılım: 11-February 09 Üye No.: 69,005 |
Selamlar,
Bende 42LG650S var, medya oynatıcı olarak da LG906SB kullanıyorum. SBS filmlerin olayını anladıktan sonra sorun çözebildim. 3D moduna geçince görüntünün sağ kısmı solun üzerine biniyor. Altyazıyı da bu mantıkla halledebiliyoruz. Yapılacak iş yazının başlangıcını ekranın ortasından başlayacak şekilde ayarlamak. Ben satırların başına 34 adet boşluk eklediğimde düzgün bir şekilde seyredenlerimiz. |
| ozgur6778 |
Jan 29 2012, 04:20:20 PM
İleti
#14
|
|
Grup: Yeni Üye İleti: 1 Katılım: 13-February 09 Üye No.: 72,039 |
LG Cinema 3D TV kullanıyorum. Altyazıyı dediğiniz programla 3D ye uyumlu yapıp MKVToolnix ile gömdükten sonra TV filmi görmemeye başladı. TV'de DTS desteği olmadığı için MKVTOAC3 ile filmleri AC3 ses dosyasına çeviriyorum ama altyazısız film izlenmiyor. Mecbur Bluray almak zorunda kalıyorum. TV sinir ediyor beni. Yardım eden olursa sevinirim. Normalde gördüğü filmi MKVTOOLNİX ile işleme sokunca görmemeye başlıyor. Deli oldum. Selam arkadaşım bende 47LW4500 kullanıyorum. smart falan kullanılmadığı için 47lw5500 modelini almadım. konuya gelecek olursak bende step up 3d half sbs mkv var ve altyazı normal .srt . ve bu şekilde tv ye bağladığımda 3d aktif yaptığımda film 3 d oluyor ve altyazılar da karışmıyor kendisi ayarlıyor nasılsa. ama dts olmadığından ses alamıyorum onu da senn deiğin mkvrtoac3 ile çözmeyi planlıyorum. bence sen de bir dene ;) |
| merman |
Jan 31 2012, 11:25:07 AM
İleti
#15
|
![]() New Member ![]() Grup: Üyeler İleti: 14 Katılım: 3-November 05 Üye No.: 38,593 |
selamlar.bende samsung ue46d600 var.1 sene oldu alalı bu alt yazı yuzunden izleyemedim bir tane bille film.bana bi cozum yolu verebilirmisiniz.
|
![]() ![]() |
|
Basit Görünüm | Şuan: 23rd May 2013 - 12:18:58 AM |